そろそろ出かけなくちゃ。
そろそろでかけなくちゃ。
sorosoro dekake nakucha.
I should get going soon.
レポート、終わらせなくちゃ。
レポート、おわらせなくちゃ。
repo-to, owarase nakucha.
I have to finish my report.
新しい服を買いになくちゃ。
あたらしいふくをかいにいくなくちゃ。
atarashii fuku o kai ni iku nakucha.
I need to go buy new clothes.
ちゃんと確認しなくちゃダメだよ。
ちゃんとかくにんしなくちゃだめだよ。
chanto kakunin shi nakucha dame dayo.
You really need to confirm it properly.
あなたじゃなくちゃダメなの。
あなたじゃなくちゃだめなの。
anata ja nakucha dame nano.
It has to be you; no one else will do!
明日までに提出しなくちゃいけない書類がある。
あしたまでにていしゅつしなくちゃいけないしょるいがある。
ashita made ni teishutsu shi nakucha ikenai shorui ga aru.
I have documents that I have to submit by tomorrow.
どうして私が謝らなくちゃいけないの?
どうしてわたしがあやまらなくちゃいけないの?
doushite watashi ga ayamara nakucha ikenai no?
Why do I have to apologize?
上司に相談しなくちゃいけませんね。
じょうしにそうだんしなくちゃいけませんね。
joushi ni soudan shi nakucha ikemasen ne.
I really have to consult with my boss.
面倒見なくちゃならないペットがいる。
めんどうみなくちゃならないペットがいる。
mendou mi nakucha naranai petto ga iru.
I have a pet I need to take care of.
すみません、会議に戻らなくちゃなりません。
すみません、かいぎにもどらなくちゃなりません。
sumimasen, kaigi ni modora nakucha narimasen.
Excuse me, I have to get back to the meeting.